No exact translation found for أُفُقُ الشَّبَكِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أُفُقُ الشَّبَكِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les membres du Réseau international de la concurrence (ICN) ont notamment approuvé les Principes directeurs et pratiques recommandées pour la notification et l'examen des fusions.
    وقد وافق أعضاء الشبكة الدولية للمنافسة على أمور منها المبادئ الإرشادية والممارسات الموصى بها بشأن الإخطار بالاندماجات وإجراءات الاستعراض.
  • b) Modifié la topologie de réseau en utilisant des câbles Cat 6, un câblage horizontal et vertical et des périphériques intelligents;
    (ب) إعادة تصميم طوبولوجيا الشبكة وتطوير نظام كابلاتها إلى الفئة 6، وإدخال نظام إدارة الكابلات الرأسية والأفقية والأجهزة الذكية للشبكات؛
  • Dans la première série de propositions visant à renforcer le Réseau, le Conseil d'administration a approuvé 41 propositions de financement (comprenant des dons de 100 000 à 500 000 dollars des États-Unis).
    وفي الجولة الأولى للمقترحات القطرية الرامية إلى تعزيز نظم المعلومات الصحية، وافق مجلس الشبكة على 41 مقترحا للتمويل (تشمل منحا تتراوح قيمتها بين 000 100 دولار و 000 500 دولار).
  • Il a été généralement admis que le fait de reconnaître la diversité des expériences et de promouvoir horizontalement des réseaux entre villes et entre collectivités encouragerait la création de communautés viables et moins vulnérables.
    وساد اتفاق عام على أن إدراك تنوع التجارب وتعزيز الشبكات الأفقية بين المدينة والأخرى والمجتمع المحلي والآخر، تعمل على تعزيز خلق مجتمعات محلية حيوية وعلى قدر أقل من العرضة.
  • On s'attachera à promouvoir l'entrepreneuriat (tout particulièrement l'entrepreneuriat féminin et rural), à développer des réseaux de PME horizontaux et verticaux pour créer des emplois et générer des revenus, et à renforcer les agro-industries et les industries connexes.
    وسيجري التركيز على تنمية القدرات على تنظيم المشاريع (لا سيما القدرات الريفية والنسائية على تنظيم المشاريع)، وإقامة شبكات أفقية ورأسية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة لضمان إيجاد وظائف ودر الدخل، وتعزيز الصناعات الزراعية والصناعات المتصلة بالزراعة.
  • Dans leurs réponses, les gouvernements, les organisations intergouvernementales et les instituts scientifiques ont fait part d'une certaine réticence à la création de nouvelles institutions. Ils ont estimé qu'il importait d'élargir et d'assouplir la coordination entre les organismes des Nations Unies et de développer les réseaux horizontaux et verticaux d'institutions régionales, les prestataires de services d'éducation ainsi que les programmes de recherche sur les changements écologiques à l'échelle mondiale (comme le Programme international géosphère-biosphère, le Programme international sur les dimensions humaines des changements de l'environnement planétaire, le Programme mondial de recherche sur le climat et DIVERSITAS).
    أكدت ردود الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية ضرورة مقاومة إنشاء مؤسسات جديدة وأهمية زيادة التنسيق، وإن كان بمرونة، بين منظمات الأمم المتحدة وإقامة الشبكات الأفقية والرأسية للمؤسسات الإقليمية ومقدمي التعليم وبرامج بحوث تغير البيئة (مثل البرنامج الدولي للجيوسفير - البيوسفير، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ وDIVERSITAS).
  • Il existe plusieurs types d'innovation en matière d'administration publique, notamment : a) les innovations institutionnelles, qui s'intéressent à la réorganisation des institutions existantes et/ou à la création de nouvelles institutions; b) l'innovation dans l'organisation, notamment par l'introduction de nouvelles méthodes de travail ou techniques de gestion; c) l'innovation dans les méthodes, qui porte sur l'amélioration de la qualité de la fourniture de services publics; et d) l'innovation conceptuelle, qui s'attache à introduire de nouvelles formes de gouvernance (telles que l'élaboration interactive des politiques, la gouvernance engagée, les réformes budgétaires, les réseaux horizontaux).
    وهناك أنواع مختلفة من الابتكارات في الإدارة العامة، ومنها ما يلي: (أ) الابتكارات المؤسسية، التي تركز على تجديد المؤسسات القائمة و/أو إنشاء مؤسسات جديدة؛ و (ب) الابتكار التنظيمي، الذي ينطوي على إدخال إجراءات عمل أو تقنيات إدارية جديدة في الإدارة العامة؛ و (ج) الابتكار في العمليات، الذي يركز على تحسين نوعية تقديم الخدمات العامة؛ و (د) الابتكار المفهومي، الذي يركز على إدخال أشكال جديدة من الإدارة (مثلا، تقرير السياسات على نحو تفاعلي، والإدارة الملتزمة، وإصلاحات الميزانية التي يقوم بها السكان، والشبكات الأفقية).
  • Ce programme vise notamment cinq objectifs précis : 1) aider les étudiantes universitaires préparant la licence, et au-delà, en sciences et techniques, à atteindre un haut degré de qualité professionnelle, 2) encourager les collégiennes et lycéennes à s'orienter vers les disciplines scientifiques et techniques, 3) mettre en réseau les étudiantes et les femmes ingénieurs sur le terrain, 4) encourager l'esprit d'initiative de la part des ressources humaines féminines dans les domaines techniques en instituant des réseaux horizontaux et verticaux entre les femmes ingénieurs de haute qualité, 5) mettre en réseau les professeurs de l'enseignement supérieur, les chercheurs du secteur industriel, les étudiantes préparant la licence et au-delà, les professeurs de sciences du secondaire, et les lycéennes/collégiennes.
    وثمة أهداف مفصلة خمسة لهذا البرنامج: (1) مساندة الطالبات الخريجات/غير الخريجات في ميداني العلوم والهندسة كيما يصبحن من الموارد البشرية الرفيعة المستوى؛ (2) تشجيع طالبات المدارس الثانوية على اختيار فرعي العلوم والهندسة؛ (3) تهيئة صلة بين الطالبات والمهندسات العاملات في الميدان؛ (4) حفز قيادات الموارد البشرية النسائية في مجال الهندسة من خلال إعداد شبكات أفقية ورأسية فيما بين المهندسات ذوات النوعية الرفيعة؛ (5) إقامة شبكة للاتصالات بين أساتذة الجامعات/ الكليات والباحثين الصناعيين والطالبات الخريجات/غير الخريجات ومدرسي المدارس الثانوية وطالباتها.
  • ONU-Habitat a reçu une demande de financement à hauteur de 63 000 dollars de l'établissement d'un atlas statistique interactif des Territoires palestiniens occupés, qui émanait du Bureau central de statistique palestinien L'objectif principal de l'atlas est de mettre en place un système qui permettrait d'avoir accès à des données statistiques intégrées à une composante spatiale grâce à Internet.
    وتلقى موئل الأمم المتحدة طلباً من المكتب الفلسطيني المركزي للإحصاءات لتمويل وضع أطلس إحصائي تفاعلي للأراضي الفلسطينية المحتلة بمبلغ في حدود 000 63 دولار. ويتمثل الهدف الرئيسي للأطلس في وضع نظام من شأنه إتاحة الحصول على بيانات إحصائية مستكملة برسم أفقي للأمكنة من خلال شبكة الإنترنت.